2)第301章 只有一个邓波儿_电影大师
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  被逗笑,满心甜滋滋,却嗔着打了他一下,“都怪你!整天哄我,害我都成自大狂了,好像我真是全世界最漂亮的人。”

  “在我看来你就是。”叶惟忽然灵光一闪,更能逗她开心的,立时故作认真的道:“说到名字,有件事要跟你说。”

  “什么?”

  “你的中文名字。”叶惟把手中的单反相机给她拿着,走向几步开外的自行车,从她的手袋里拿出了小本子和圆珠笔,本子前半记满了些关于lms修改台词和新项目的想法,想到什么,他随时都会记下。

  这时有几个游客开着辆高尔夫球车从山路驶过,他“嘿,祝好运!”的打了声招呼,游客们友善地回应而去。

  妮娜走了过来,叶惟往本子的空白一页写了行中文名字,标准的简体楷书,给她展示道:“妮娜-杜波夫,这是现在中文媒体使用的翻译名字,我以前也教你这么写。”妮娜点头说是的,一年来要写中文名都写这名字。

  “怎么了?”她好奇问道。

  “以前我还不觉得有什么问题,直到最近。”叶惟皱了皱眉,“突然有一天,我感觉这个姓氏的翻译太丑了,我错了,用这种典型的东欧姓氏译法根本不能展现你的美丽。”

  妮娜不由来了兴趣,“为什么,不是挺好的么?”

  “杜字可以,这是个中文姓氏,但‘波夫’就不行了。”他厌恶的啊了声,“波夫是个男生名字,你知道夫这个字的意思就是男人,波夫是波浪般的男人,亚历山大-杜波夫很适合,妮娜-杜波夫?”他又唔了声。

  “我早就发现了!这个夫是夫妻的那个夫。”妮娜惊道,着急地瞪目,“听你这么说,真的好怪。”

  “如果你不是全世界最美的人,就是波夫害的。我不能让错误继续,我又不是mpaa,我要为dobrev翻译一个更好的女生版本,再通知中文媒体不要再用杜波夫称呼你,然后我就想了……”

  叶惟一脸思考的模样,随即就欣喜的啊了声,“来点旧好莱坞风格吧!像秀兰-邓波儿。”他往纸上写了起来,解释道:“邓波儿译得太棒了,波浪般的小孩,正好是她小时候的银幕形象。而后来的temple都译成坦普尔了,我不知道这是什么意思。”

  看看她,他一边写一边摇头说:“如果是‘秀兰-坦普尔’,唔,谁都不会感到可爱。只有一个邓波儿。”

  “那我的名字呢?”妮娜对邓波儿、坦普尔的视觉感官差别不是很大,但非常期待自己的古典风格。

  叶惟笑了笑,往纸上的妮娜-杜波夫下方写了一行字,展示道:“妮娜-杜宝芙。宝是什么你也知道,芙是荷花,也是指美女。”

  “哇。”妮娜顿时感慨了声,就算文字感官差别没什么感觉,完全不同的意思意境却那么鲜明,宝贵的

  请收藏:https://m.bqg92.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章